Noi traduttori avvertiamo sempre l’esigenza di trovare il giusto equilibrio tra un’espressione riuscita e la fedeltà all’originale. Come traduttori ci adattiamo al tipo di saggio ed allo stile di scrittura dell’autore. Un saggio tradotto non dovrebbe dare l’impressione di essere stato tradotto, cioè il lettore di un saggio tradotto non deve percepire che si tratta di una traduzione.
In questo modo potete ricevere un preventivo per la traduzione di un saggio
La preghiamo di inserire la sua richiesta di preventivo nel seguente modulo. Otterrete delle offerte da parte di traduttori competenti e, a parte il costo della traduzione, il tutto è gratuito e non vincolante. |