traduzione-libro.it

powered by
TRADUguide.com

Traduzione di copioni
cinematografici


Portale per la traduzione di libri a costi contenuti:
Così funziona >>
L’arte di tradurre copioni consiste nel tracciare in modo conciso una guida per l’attore senza alcun sovraccarico di regole

info@traduzione-libro.it

Cer­ca­te un tra­dut­to­re di co­pio­ni ci­ne­ma­to­gra­fi­ci che tra­du­ca in mo­do af­fi­da­bi­le? Qui siete nel posto giusto!

In que­sta se­zio­ne tro­va­te tra­dut­to­ri spe­cia­liz­za­ti nel­la tra­du­zio­ne di co­pio­ni ci­ne­ma­to­gra­fi­ci. A ren­de­re riu­sci­ta u­na tra­du­zio­ne con­tri­bui­sce il fat­to che il tra­dut­to­re o la tra­dut­tri­ce pos­sa ri­tro­var­si nel­le pas­sio­ni, ne­gli o­biet­ti­vi e ne­gli i­de­a­li del­l'au­to­re.

In questo modo potete ricevere un preventivo per la traduzione di un copione cinematografico

La pre­ghia­mo di in­se­ri­re la su­a ri­chie­sta di pre­ven­ti­vo nel se­guen­te mo­du­lo. Ot­ter­re­te del­le of­fer­te da par­te di tra­dut­to­ri com­pe­ten­ti e, a par­te il co­sto del­la tra­du­zio­ne, il tut­to è gra­tu­i­to e non vin­co­lan­te.

Lingua di partenza

Lingua di arrivo